close

第五十八天:2011年11月24日

請讀:約翰福音第十一章

「超越你對復活的理解,並超越你所見過之過去的榮耀」

    讓我們再度回到馬大,她從未通過她焦躁不安的弱點來得到啟示,即使耶穌告訴了她。如今她的房子(就是她負有責任的家),現在有死亡在裡面,然而耶穌一直等到這個家庭不再存有任何希望的時候才去,也就是說,祂一直等到拉撒路確實死了。【註:根據猶太信仰認為,人死後靈魂離開身體,會在墳墓附近徘徊四天,尋找入口再度進入身體,但四天之後靈魂最後會離開墳墓,因為屍體的面孔腐爛而再也無法辨識出來,所以耶穌一直等到拉撒路確定已經死了,才不會讓人質疑是場騙局。】

    四天之後拉撒路已經埋葬了,他不再是在房子裡,而是關在墳墓裡發臭著。當耶穌來的時候,馬大上前去責問祂,「如果你一直在這裡,這事情就不會發生。」我們總是對神如此,因為我們一直根據祂過去的樣子來看祂,而不是根據祂現在正帶領我們的方式來看祂。耶穌大可以說,「馬大,你現在就應該了解這個復活的事,我愛你、你的妹妹與弟弟,我有一段時間一直在拜訪你家,但是你並沒有真正明白復活。」但是當耶穌說,「你的弟弟一定會復活的。」馬大卻回答,「我知道在末日他一定會復活。」

    然後耶穌宣告說,「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活」(約翰福音11:25)換句話說,祂大可以這樣說,「馬大,你聽我說,復活的力量今天就在你們中間,你了解未來的復活,但你今天並沒有得到這真理,而我為此悲傷。」

    馬利亞來到耶穌那裡說,「主啊,要是你在這裏,我的弟弟就不會死!」(約翰福音11:21)在這裡馬大與馬利亞兩個人的表達有不同之處:馬利亞來到耶穌那裏,一看見他,就俯伏在他腳前,而不是在路上對祂指責大叫。概括來說,那就是馬大與馬利亞之間真正的不同。她們各自有其鮮明的個性,而祂也愛她們這兩位姊妹,但是卻只有一位知道如何觸摸到祂,而因為她知道如何去觸摸祂,所以祂就帶領她們兩個去超越,我認為那就是我們正要到達的境界。我們真的知道如何去觸摸祂、使我們能以全新的眼光來看祂嗎?你知道這故事的其餘部分,馬利亞打動了祂的心,祂移開石頭、死亡、裹屍布、腐朽,而一個「全新的秩序」來臨,他們所有的人都看見了。這就是我聽到主耶穌要我們到達的境界,如果我們聽從而前往的話。【註:自然律使宇宙萬物皆有秩序,而打破自然界的法則,超越了自然律,這就是神蹟。】

Day 58 of 100 Days: “Go beyond your understanding of resurrection and the last glory demonstration you’ve seen” Read: John 11

Chuck Pierce 寫於 2011年11月23日 22:22

     Let’s go back to Martha again. She never got past her distractions to get it, even though He told her to. Now, her house (which she was responsible for) had a death in it, and Jesus waited until there was no longer any hope in this house. In other words, He waited until Lazarus was good and dead.

     Four days into it, Lazarus had been buried. He was no longer in the house but was stinking, shut up in the grave. When Jesus came, Martha went to him and accused, “If You had been here, this wouldn’t have happened.” We are always doing this to the Lord, because we continue to look at Him based upon where He has been rather than based upon where He’s taking us. Jesus could have said, “Martha, you should have gotten this resurrection thing by now. I love you, your sister, and your brother, and I’ve been visiting your home for quite a while, but you don’t get resurrection.” But when Jesus said, “Your brother will rise again,” Martha responded, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”

     Then Jesus declared, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live” (John 11:25). In other words, He could have said,“Martha, listen to Me. Resurrection power is in your midst today. You understand resurrection for the future, but you don’t get it for today, and I am grieved over it.”

     Mary came to Jesus and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died” (v. 21). Here’s the difference between Martha and Mary’s statements: Mary fell at His feet and spoke, instead of accusingly yelling at Him on the path. In a nutshell, that’s the true difference between Martha and Mary. They each had a distinct personality, and He loved each of the sisters, but one of them knew how to touch Him. And because she knew how to touch Him, He took them both beyond. I think that’s the place we’re going. Do we really know how to touch Him so we can see Him in a whole new perspective? You know the rest of the story. Mary touched His heart. He removed the rock, the death, the grave clothes, the decay, and a whole new order came. They all saw it. That’s the place I hear the Lord asking us if we will go to.

arrow
arrow
    全站熱搜

    lael 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()